El laberinto de Epona
Luego de varios años de trabajo, sale a la luz una creación teatral que bucea en las profundidades del hombre, su soledad y en ríspidos temas sociales, con una puesta vanguardista y original
Por: MÓNICA ANDREA HELOU cultura@elsoldiario.com.ar
Esta noche en el HERE Arts Center, Sexta Avenida 145, Nueva York, The South Wing (El Ala Sur) Compañía de Teatro, en colaboración con Nibroll, colectivo de arte de Japón, realiza el preestreno de la obra El laberinto de Epona, una creación del director estadounidense Kameron Steele, la polifacética artista mendocina Ivana Catanese y la actriz y directora –también mendocina–María Godoy. El estreno oficial se realizará el sábado a las 20.30 y la puesta se extenderá hasta el 23, con 16 funciones.
EL LABERINTO DE EPONA. En el 2007 comenzaron a surgir las primeras ideas de esta obra (entonces titulada El Evangelio según Jack Vitrolo) basada en Secret rendezvous, de Abe Kobo, y en la leyenda de Teseo y el Minotauro. En el 2008, Steele viajó a Yokohama para compartir el concepto de este trabajo con la coreógrafa japonesa Mikuni Yanaihara y el equipo Nibroll, y en el 2010, Ivana Catanese vino a Mendoza para seguir trabajando en el guión con la actriz y directora local María Godoy, mientras Steele desarrollaba el diseño de producción con Nibroll.
Luego de un extenso trabajo, salió a la luz El laberinto de Epona, una obra que narra las extrañas aventuras eróticas de un hombre en busca de su esposa desaparecida en un hospital subterráneo misterioso y enorme. Cuando una ambulancia aparece en el medio de la noche y se lleva a su mujer, el marido, confundido, rápidamente descubre que las cosas no son tal como deberían ser. Sus exploraciones secretas revelan el destino de un enorme hospital, el centro de una red de vigilancia constante, experimentos extravagantes, relaciones sexuales y una serie de extraños y a veces violentos personajes.
Con una fusión de elementos del cine negro, el animé japonés y una estética teatral post-moderna, Epona's Labyrinth –su título original en inglés– exhibe un estilo neoexpresionista propio de la coreografía de vanguardia de la compañía y del diseño multimedia de Keisuke Takahashi, sumado al arte del colectivo Nibroll, en un todo que sugiere una visión de pesadilla de la medicina moderna y desentraña la vida mostrando crudas escenas y videos sorprendentes.
LA COMPAÑÍA. Fundada en el 2003 por Kameron Steele e Ivana Catanese, en Brooklyn, The South Wing (El Ala Sur) es una compañía internacional de artistas de Argentina, Bélgica, Japón, México y Estados Unidos radicada en este último país, conocida por crear espectáculos innovadores y adaptaciones de clásicos internacionales, obras contemporáneas y originales, que abrazan y desafían los obstáculos del idioma, la cultura, los géneros y la tradición.
Sus producciones incluyen trabajos en el teatro Degollado y la Universidad de Guadalajara, (Guadalajara, México); La Bellone (Bruselas, Bélgica); Institut del Teatre (Barcelona, España); teatro Galán (Galicia, España); teatro Begat (Aix en Provence, Francia), en la Japan Society (Japón); en el Lower Manhattan Cultural Council, en el Performance Space 122 (New York, EEUU) y en el HERE Arts Center, donde conforma el grupo de artistas residentes.
KAMERON STEELE. Después de recibir su licenciatura en Teatro en Northwestern University en 1991, se unió a la compañía SCOT de Tadashi Suzuki en Toga, Japón, donde trabajó como actor, traductor y asistente de dirección. Allí tradujo partes del libro de Suzuki ¿Qué es el teatro? En 1998, Steele comenzó a trabajar en el Watermill Center, de Robert Wilson, y desde entonces, ha actuado en varias de las producciones de Wilson, como Perséfone, Los días anteriores, y el papel protagonista en Prometeo (Megaron Mousikis, Atenas).
Un gran logro de Steele como escritor y director son sus adaptaciones de las obras de Yukio Mishima Hanjo y AOI!, del teatro noh al moderno y su versión teatral del guión de la película Den'en ni Shitsu, titulada Muerte en el lote vacante, además de una pieza original, Saudade, inspirada en Las ruinas circulares, de Jorge Luis Borges. Kameron actualmente vive en Brooklyn, NY.
IVANA CATANESE. Cofundadora y productora creativa de The South Wing, es una actriz, directora, productora y dramaturga mendocina graduada con honores de la Universidad Nacional de Cuyo en la carrera de Teatro y radicada actualmente en Estados Unidos. Ivana ha traducido y adaptado novelas, películas y ha creado obras originales. Su adaptaciones incluyen Las Bacantes, Hanjo, Hanjo Redux, Saudade, Muerte en el terreno baldío, AOI! y A puerta cerrada, de Sartre, que fue presentada en diversos encuentros en Argentina y en ell Festival de Las Américas en Cuba.
Ha impartido clases de formación en Argentina, Bruselas, Francia, Japón, México, Nueva York y España. Luego de recibir subvenciones del Gobierno para estudiar teatro con diversos maestros en Argentina decidió estudiar con el director Kameron Steele en 1999.
Más de Cultura
- Quema la obras del museo que dirige para conseguir fondos
- La viuda de Borges demanda al autor de la versión ampliada de "El Aleph"
- Medios y gobierno de América Latina, según Wikileaks
- Los artistas y el vino se funden este domingo en la "Bodeguita de Arte"
- La obra de Jorge Luis Borges, ahora en formato digital
Ficha técnica
Dirección: Kameron Steele Coreografía: Yanaihara Mikuni Redacción: Ivana Catanese, María Godoy y El Ala Sur Luces: Ayumu Saegusa Vestuario: Yanaihara Mitsushi Video: Takahashi Keisuke Escenografía: Shige Moriya Sonido y música original: SKANK Director de escena: Catalina Coffey Intérpretes: Gillian Chadsey, Nathan Guisinger, Andy Shulman, Sophia Remolde, Ximena Garnica, Gabel Eiben, Benjamin Stuber, Davina Cohen. Asesor dramatúrgico:McCabe Pete Productora General (El Ala Sur): Ivana Catanese Fotos: Kevin Steele
Godoy cuenta
La actriz y directora mendocina María Godoy dialogó con El Sol y contó detalles de la experiencia de escritura de esta original propuesta. ¿Cómo se concreta esta creación con Catanese? Ivana llegó a Mendoza con un proceso sin terminar de una obra que había estado escribiendo con su marido Kameron, una adaptación del libro del escritor japonés Abe Cobo para hacerla en teatro. Ante la negativa de Cobo de darles los derechos, me propuso revisar el material y escribir otra cosa juntas.
La idea era escribir una pieza nueva y luego que Kameron supervisara el resultado para estrenarla en New York en abril 2011. Entonces, Ivana y yo empezamos a reunirnos casi a diario y, sobre el esqueleto viejo, replanteamos el concepto. Así descubrimos que bien se podía asociar lo escrito antes con el mito del Minotauro y empezamos a hacer esa asociación, recreando a los personajes y situaciones desde ese ángulo nuevo, y montando, eventualmente, fragmentos del mito del Minotauro de Hawthorne, que yo conocía y me parecía muy interesante. Obviamente, escribimos en inglés. ¿Y cómo se plantea el mito ?
El mito del Minotauro es un secreto que atraviesa la obra, algo no dicho, algo que no se manifiesta en la acción como imitación de las acciones del héroe, sino más bien como motivo, el motivo del hombre que entra al misterio y sale transfigurado por la experiencia, transfigurado, porque ese laberinto no es más ni menos que él mismo, su sombra. Todo tipo de extrañezas y situaciones bizarras conducen al personaje en su objetivo (él intenta encontrar a su mujer), a olvidar casi por completo su búsqueda original para entra en otra, en otros costados, en otros reflejos.
Se toca una serie de temas bastante fuertes y actuales en El laberinto de Epona, ¿no? Sí, el tema de la desaparición de personas se toca en la obra, el tema de la burocracia a la hora de encontrar datos de alguna manera y solapadamente también y, además, temas relativos al poder, al poder que en este momento se ejerce desde la salud, al mercadeo que se hace con el sexo, al experimento con el ser humano. Todo esto atraviesa esta aventura de este hombre solo. ¿Y en cuanto a la experiencia de la escritura?
La escribimos juntas acá en mi casa durante el mes de diciembre del año pasado. Nos reímos mucho al crear los personajes y al leerla. Nos gustó hacerlo juntas. Para mí fue una gran experiencia, ya que me gustan mucho la dramaturgia y el montaje. Disfruté muchísimo de usar los textos de Hawthorne, pues, montado con la modernidad, el tono moderno de la pieza quedaba impresionante, generaba una tensión dramática más allá de que el texto de Hawthorne es en sí es maravilloso. Al final, terminamos reescribiendo ese esqueleto que Ivana traía, cambiando el tema, la historia y el final, pero ambas coincidimos en que la visión de la obra reescrita era más femenina. Fue una experiencia genial.
Archivos complementarios
Comentar noticia
IMPORTANTE: Los comentarios publicados son de exclusiva responsabilidad de sus autores y las consecuencias derivadas de ellos pueden ser pasibles de las sanciones legales que correspondan. Aquel usuario que incluya en sus mensajes algún comentario violatorio del reglamento será eliminado e inhabilitado para volver a comentar.

Seguinos: